Night Flight
the world of La'cryma Christi
'Warm Snow' album
Lyrics: Taka, Music: Hiro
Translation: Julia H., lacryma@rokujo.dreamhost.com
----------
You're enveloped in a glass labyrinth
Together with the mist in hollow eyes
Even the final mass trembles in the mist's requiem
Leaving it in the past
In the rusting chapel the hanging door
Outside it's raining hard
You're enveloped in a glass labyrinth
Together with the mist in hollow eyes
A drenched and soaking white naked body
And long hair
Playing across the bricks, the pair's shadow
Overlapping as one, intertwining
Playing across the bricks, the pair's shadow
Overlapping as one, intertwining
You're enveloped in a glass labyrinth
Together with the mist in hollow eyes
You're enveloped in a glass labyrinth
Together with the mist in hollow eyes
In a glass labyrinth I burned a torn Bible and
A trembling shoulder drew close . . .
----------
Garasu no meiro no naka de anata wo tsutsumi konderu
utsuru na hitomi de kiri to tomo ni
Kiri no rekuiemu ni yureru saigo no mise sae
kako ni okiwasurete
sabireta raihaidou ni wa hazurekake no doa
soto wa kibishii ame ga
Garasu no meiro no naka de anata wo tsutsumi konderu
utsuru na hitomi de kiri to tomo ni
Zubunure ni nurete ita shiroi suhada mo
soshite negai kami mo
Ah renga ni utsuru futari no kage dake
hitotsu ni kasanariau karamiai
Ah renga ni utsuru futari no kage dake
hitotsu ni kasanariau karamiai
Garasu no meiro no naka de anata wo tsutsumi konderu
utsuru na hitomi de kiri to tomo ni
Garasu no meiro no naka de anata wo tsutsumi konderu
utsuru na hitomi de kiri to tomo ni
Garasu no meiro no naka de yabureta seisho wo moyashite
furueru sono kata dakiyoseteta . . .
----------
ガラスの迷路の中で あなたを包み込んでる
虚ろな瞳で 霧と共に
霧のレクイエムに揺れる 最後のミセさえ
過去に置き忘れて
寂れた礼拝堂には 外れかけのドア
外は厳しい雨が
ガラスの迷路の中で あなたを包み込んでる
虚ろな瞳で 霧と共に
ずぶ濡れに 濡れていた 白い素肌も
そして 願い紙も
Ah レンガに映る 二人の影だけ
一つに重なりあう 絡み合い
Ah レンガに映る 二人の影だけ
一つに重なりあう 絡み合い
ガラスの迷路の中で あなたを包み込んでる
虚ろな瞳で 霧と共に
ガラスの迷路の中で あなたを包み込んでる
虚ろな瞳で 霧と共に
ガラスの迷路の中で 破れた聖書を燃やして
震えるその肩 抱き寄せてた・・・
----------
Lyrics property of La'cryma Christi and ZILL Record. Translated from Warm Snow album, ZILL-004 ZILL Record, 1996. Translation by Julia H., http://rokujo.dreamhost.com/nightflight, with help from midaregami.net, 2004.
----------
Don't copy and post my translations elsewhere, even in part, without asking me. Go ahead, ask, I'll probably say yes. I know this won't deter anyone who wants to go crazy with uncredited copy and paste, but I have to at least say it. Mail me at lacryma@rokujo.dreamhost.com