"IN FOREST" by La'cryma Christi

'Single Collection' album

Lyrics: Taka, Music: Hiro
Translation: Julia H., lacryma@rokujo.dreamhost.com
----------

You're enveloped in a glass labyrinth
Together with the mist in hollow eyes

Slipping through my fingers
I breathe a pure white sigh in the night sky
The snow flying down began to paint a spiral on my upturned forehead

You're enveloped in a glass labyrinth
Together with the mist in hollow eyes

"I'm tired of city life."
Your back tells of a lonely time
This ditch of sadness made I don't even know when
Let's bury it with the snow
So...it's all right
Quietly close your eyes

Everyone wants to sleep
With the destiny of the person most precious to them
That's what I'm feeling

You're enveloped in a glass labyrinth
Together with the mist in hollow eyes

You're enveloped in a glass labyrinth
Together with the mist in hollow eyes

You're enveloped in a glass labyrinth

----------

Garasu no meiro no naka de anata wo tsutsumi konderu
utsuru na hitomi de kiri to tomo ni

Yubi no suki aida wo surinuke masshiro na toiki yozora ni suwarete yuku yo
miaketa boku no hitai ni maiorita yuki ga rasen wo kaki hajimeta

Garasu no meiro no naka de anata wo tsutsumi konderu
utsuru na hitomi de kiri to tomo ni

"Tokaiku rashi ni tsukareta" anata no senaka wa kodoku na jidan wo kataru
shiranai aida ni dekiteta kanashimi no mizo wo kono yuki to tomi ni umeyou
So . . . daijoubu
shizuka ni me wo tojite

Ah . . . daremo ga ichiban taisetsu na hito no unmei to soineshitai
sou kanjiteiru

Garasu no meiro no naka de anata wo tsutsumi konderu
utsuru na hitomi de kiri to tomo ni

Garasu no meiro no naka de anata wo tsutsumi konderu
utsuru na hitomi de kiri to tomo ni

Garasu no meiro no naka de anata wo tsutsumi konderu

----------

ガラスの迷路の中で あなたを包み込んでる
うつろな瞳で 霧と共に

指のすき間をすり抜け 真っ白な吐息 夜空に吸われてゆくよ
見上げた僕のひたいに 舞いおりた雪が らせんを描きはじめた

ガラスの迷路の中で あなたを包み込んでる
うつろな瞳で 霧と共に

「都会暮らしにつかれた」あなたの背中は孤独な時間を語る
知らない間にできてた悲しみの溝をこの雪の共に埋めよう
So . . . だいじょうぶ
静かに眼を閉じて

Ah . . . 誰もが 一番大切な相手の運命と添い寝したい
そう感じている

ガラスの迷路の中で あなたを包み込んでる
うつろな瞳で 霧と共に

ガラスの迷路の中で あなたを包み込んでる
うつろな瞳で 霧と共に

ガラスの迷路の中で あなたを包み込んでる

----------

Lyrics property of La'cryma Christi and PolyDor K.K. Translated from Single Collection album, POCH-1995 Polydor, 2000. Translation by Julia H., http://rokujo.dreamhost.com, with help from midaregami.net, 2004.
----------

Don't copy and post my translations elsewhere, even in part, without asking me. Go ahead, ask, I'll probably say yes. I know this won't deter anyone who wants to go crazy with uncredited copy and paste, but I have to at least say it. Mail me at lacryma@rokujo.dreamhost.com