"morning whisper" by La'cryma Christi

'Single Collection' album

Lyrics: Taka, Music: Hiro and Shuse
Translation: Julia H., lacryma@rokujo.dreamhost.com

-----------

From now on I'll climb the solitary night
Wake up and get going!
In a gentle temperature
and the nicely melting morning

Autumn wind
nestles the warmth
flowing

A sigh and a glance which sways my heart
Drenched in the drizzle, tears
Separated from this world and turned towards Heaven
I pray for you

An hourglass mixing your ashes
I'm putting it always by my side
Ham and eggs, so as not to burn them
I stare severely into the mirror

Just the intertwining memories
are torturing me
Separated from this world and turned towards Heaven
I pray for you

An hourglass mixing your ashes
I'm putting it always by my side
Ham and eggs, so as not to burn them

I stare severely into the mirror
An hourglass mixing your ashes
I'm putting it always by my side
Forever, you will tick away time
And my heart heals
Love you . . .

-----------

Ima kara wa hitori no yoru wo koe
mesamete iku yo
yuruyaka na taion to
hodoyoku tokeau asa ni

Aki no kaze
nukumori wo yorisoi
nagarete iru yo

Kokoro wo yusaburu shisen to tameiki
kosame ni nureteta namida
kono yo wo hanarete tengoku e mukatta
anata wo inori

Sunatokei anata no hai wo mazete
zutto boku no soba oite iru yo
hamu eggu kogashite shimawanu you ni
shibia ni sugata mitsumete

Karamiau you na omoide bakari ga
boku wo kurushimete iku yo
kono yo wo hanarete tengoku e mukatta
anata wo inori

Sunatokei anata no hai wo mazete
zutto boku no soba oite iru yo
hamu eggu kogashite shimawanu you ni

Shibia ni sugata mitsumete
sunatokei anata no hai wo mazete
zutto boku no soba oite iru yo
eien ni anata wa toki wo kisamu
soshite kokoro wo ieshite
Love you . . .

-----------

今からは一人の夜を越え
目覚めていくよ
緩やかな温度と
ほどよく溶け合う朝に

秋の風
ぬくもりを寄り添い
流れているよ

心を揺さ振る視線ため息
小雨にぬれてた 涙
この世を離れて天国へ向かった
あなたを祈り

砂時計 あなたの灰を混ぜて
ずっと僕のそば 置いているよ
ハムエッグ 焦してしまわぬように
シビアに姿見つめて

絡み合うような思い出ばかりが
僕を苦しめていくよ
この世を離れて天国へ向かった
あなたを祈り

砂時計 あなたの灰を混ぜて
ずっと僕のそば 置いているよ
ハムエッグ 焦してしまわぬように

シビアに姿見つめて
砂時計 あなたの灰を混ぜて
ずっと僕のそば 置いているよ
永遠にあなたは刻をきざむ
そして心を癒えして
Love you . . .

-----------

Lyrics property of La'cryma Christi and Universal Music K.K. Translated from Single Collection album, POCH-1995 Polydor, 2000. Translation by Julia H., http://rokujo.dreamhost.com, with help from midaregami.net, 2004.
----------

Don't copy and post my translations elsewhere, even in part, without asking me. Go ahead, ask, I'll probably say yes. I know this won't deter anyone who wants to go crazy with uncredited copy and paste, but I have to at least say it. Mail me at lacryma@rokujo.dreamhost.com