"Mystical Glider" by La'cryma Christi

'Deep Space Syndicate' album

Lyrics: Taka, Music: Hiro
Translation: Julia H., lacryma@rokujo.dreamhost.com
----------

What are you taking with you to the very end of young love?
I only bite my fingernails and loose sight of my future's vision
My feelings are a flame and
isn't love easy?

A frightened spirit
look, I'm only staring just a little
why do I want to tell you?
love is jolting even my cells awake
conditioned reflex metabolize
depth psychology with body and soul

Spread miraculous wings
slashing through even a downpour
embracing the unsetting sun
a love song thanking you for the utmost love
if it's accidental destiny, c'est la vie

The wind of flowing seasons
I want to stare only at my love to you
calling out my love
if it's us then we'll feel like we can fly anywhere

In a necessary instant
conditioned reflex metabolize
depth psychology with body and soul

Spread miraculous wings
slashing through even a downpour
embracing the unsetting sun
a love song thanking you for the utmost love
if it's accidental destiny, c'est la vie

A love song thanking you for the utmost love
love where we'll find a rainbow in the desert



----------

Mijuku na ai no hate ni nani ga matte iru no darou
tsume wo kande bakari jya shorai no vision sura miushinau
kanjou nante honnou nan dakara
aijou nante kantan nan jyanai

Abieteiru tamashii chotto dake niramu dake de hora
doushitemo tsutaetai ai ga saibou sae mo mesamesasu yo
jougenhansha shinchintaisha shite
shinsoushinri zenshinzenrei de

Kiseki no tsubasa wo hirogete doshaburi mo kirisaite shizumanai taiyou wo daku
saidaigen ai ni kansha suru love song guuzen meita unmei to c'est la vie

Nagareyuku kisetsu no kaze kimi e no ai dake mitsumetetai itoshisa ga sagendeiru
bokutachi naraba doko made mo ima toberu ki ga suru

Hitsuzen meita shunkan
jougenhansha shinchintaisha shite
shinsoushinri zenshinzenrei de

Kiseki no tsubasa wo hirogete doshaburi mo kirisaite shizumanai taiyou wo daku
saidaigen ai sha ni kansha suru love song

Sabaku ni niji wo mitsukeyou saidaigen ai ni kansha suru love song...



----------

未熟な愛の果てに 何が待っているのだろう?
爪を噛んでばかりじゃ 将来のVisionすら見失う
感情なんて本能なんだから
愛情なんて簡単なんじゃない?

脅えている魂 チョットだけ睨むだけでほら
どうしても伝えたい 愛が細胞さえも目覚めさすよ
条件反射 新陳代謝して
深層心理 全身全霊で

奇跡のツバサを広げてdoshaburiも切り裂いて 沈まない太陽を抱
最大限愛感謝するLove song偶然めいた運命とC'est la vie

流れ行く季節の風 君への愛だけ見つめてたい いとしさが叫んでいる
僕達ならば どこまでも いま飛べる気がする

必然めいた瞬間に
条件反射 新陳代謝して
深層心理 全身全霊で

奇跡のツバサを広げてdoshaburiも切り裂いて 沈まない太陽を抱
最大限愛感謝するLove song!!!

砂漠に虹をみつけよう最大限愛に感謝するLove song . . .

----------

Lyrics property of La'cryma Christi and Universal Music J/Universal Music K.K. Translated from Deep Space Syndicate album, UMCE-8001 Majestic Ring, 2003. Translation by Julia H., http://rokujo.dreamhost.com, 2004.
----------

Don't copy and post my translations elsewhere, even in part, without asking me. Go ahead, ask, I'll probably say yes. I know this won't deter anyone who wants to go crazy with uncredited copy and paste, but I have to at least say it. Mail me at lacryma@rokujo.dreamhost.com