Night Flight
the world of La'cryma Christi
'Sculpture of Time' album
Lyrics: Taka, Music: Shuse
Translation: Julia H., lacryma@rokujo.dreamhost.com
---------
Breathe in the sky
a bird floats beyond the window, flying
breathe in the sky
I'm riding through the sky on a piece of iron
The blue moon in the valleys of the clouds illuminates me
I want to feel a lonely night flight evening
your warmth high and high
I'm asking...
I want, I keep, I call, I wish, I love, I need,
Tonight, fly me to the moon
I tear off the sheets dyed with starlight
Let's meet in the night wind of night flight
the capricious darkness high and high
swimming, swimming . . .
Merging with the flow of time of night flight
drunk on sensation high and high
I cried amidst that white snow
me with the gentle eyes
already there's nothing high and high
I get away. Breathe in the sky
---------
Breathe in the sky
mado no mukou ni ukabu tori ga tonde yuku yo
Breathe in the sky
boku wa tetsu no katamari ni nori sora wo yuku yo
kumo no tanima no aoi tsuki ga boku wo terasu yo
naito furaito no kodoku na yoru ni kanjitai
kimi no nukumori high and high
motomete yuku . . .
I want, I keep, I call, I wish, I love, I need,
Tonight, Fly me to the moon
hoshi no akari ga somitsuita shiito wo hagasu yo
naito furaito no yokaze no naka de dakiaou
kimagure na kurai high and high
oyoide yuku oyoide . . .
naito furaito no toki no nagare to douka suru
kankaku ni you high and high
yuruyaka na me no boku wa
ano shiroi yuki no naka de naita
mou nani mo nai high and high
I get away. Breathe in the sky
---------
Breathe in the sky
窓の向こうに浮かぶ鳥が翔んでゆくよ
Breathe in the sky
僕は鉄の塊に乗り空をゆくよ
雲の谷間の蒼い月が僕を照らすよ
ナイトフライトの孤独な夜に感じたい
君の温もり high and high
求めてゆく。。。
I want, I keep, I call, I wish, I love, I need,
Tonight, Fly me to the moon
星の明かりが染み付いた シートをはがすよ
ナイトフライトの夜風の中で抱き合おう
気まぐれなくらい high and high
泳いでゆく 泳いで。。。
ナイトフライトの刻の流れと同化する
感覚に酔う high and high
ゆるやかな眼の僕は
あの白い雪の中で泣いた
もう何もない high and high
I get away. Breathe in the sky
----------
Lyrics property of La'cryma Christi and PolyGram K.K. Translated from Sculpture of Time album, POCH-1657 Polydor, 1997. Translation by Julia H., http://rokujo.dreamhost.com/nightfl
----------
Don't copy and post my translations elsewhere, even in part, without asking me. Go ahead, ask, I'll probably say yes. I know this won't deter anyone who wants to go crazy with uncredited copy and paste, but I have to at least say it. Mail me at lacryma@rokujo.dreamhost.com